Кращі фрілансери в УкраїніПереклади › Локалізація ПЗ, сайтів та ігор 92


Юлія Х. перевірений   
Переклад текстів, Англійська мова
Україна Львів, Україна
Words travel worlds. Translators do the driving
961
 143  0

Даниил Григорьев   
Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Переклад текстів
Україна Київ, Україна
316
 13  0

Максим Соловьёв  
Рерайтинг, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Запоріжжя, Україна
Хорошая работа - хорошие деньги!
235

Anastacia Synenko  
Захист ПЗ та безпека, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Україна
199
 2  0

Вадим Титан перевірений  
Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Переклад текстів
Україна Чортків, Україна
164
 1  0

olha prokopova  
Переклад текстів, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Житомир, Україна
Качество и ответственность - залог успешного сотрудничества!
162

Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Банери
Україна Житомир, Україна
155

Александр Макеев  
Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Переклад текстів
Україна Суми, Україна
151
 2  0

Копірайтинг, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Київ, Україна
141

Сергей Леонов  
Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Написання статей
Україна Павлоград, Україна
Кто ищет, тот всегда найдёт!
139
 1  0

Анна Шинкаренко  
Контент-менеджер, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Ворзель, Україна
Зроблю вашу монотонну і нудну роботу якісно і з натхненням!
132

Marta Poprotska  
Фірмовий стиль, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Львів, Україна
128

Алексей Лозинский  
Локалізація ПЗ, сайтів та ігор, Англійська мова
Україна Київ, Україна
122

Даниил Царевский  
Обробка фото, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Краматорськ, Україна
120

Юрій Парк  
Ігрові програми, Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
Україна Львів, Україна
120

Фільтр
Швидкий пошук

Локализация ПО, сайтов и игр

Локализация программного обеспечения, сайтов и игр — это перевод необходимых страниц на иностранный язык. Эта операция требует высокой квалификации специалиста в данной сфере. Благодаря локализации сайтов, игр и приложений повышается лояльность аудитории к вашей компании в целом. Растет ее имидж и конкурентоспособность, а также успешность на внешнем рынке. Сотрудник, реализующий такие задачи, должен обладать соответствующим опытом и осознавать всю ответственность возложенных на него обязательств. Грамотный переводчик игр нужен для полной проработки всей структуры проекта, чтобы конечный результат не отличался от оригинала. Такой специалист разбирается в дизайне, верстке и имеет опыт работы с разными проектами.

Для чего нужен локализатор игр и приложений?

Особенность процесса локализации приложений и сайтов на иностранный язык в том, что кроме качественного перевода размещенного контента необходимо позаботиться об адаптации элементов интерфейса, структуры и общей информации в целом. Важно осуществить задачу так, чтобы конечный результат не отличался от оригинала по смыслу и сохранил речевые обороты, свойственные оригинальному языку.

Привлечение удаленного сотрудника

Не всегда объема работ по локализации ПО, сайтов и игр хватает для того, чтобы содержать в штате сотрудника на постоянной основе. Очень часто такие задачи возникают от случая к случаю. Универсальным способом решения этой задачи будет привлечение удаленного специалиста, который обладает достаточным опытом в определенной области, а также необходимыми знаниями в программировании, дизайне и верстке. Работа с фрилансером поможет оптимизировать затраты на содержание сотрудника в штате или оплату услуг профессионального бюро переводов.

Freelancehunt — лучший выход, когда нужен переводчик сайтов и ПО

Интернет-биржа удаленных сотрудников Freelancehunt предлагает вашему вниманию крупнейшую в Украине базу анкет фрилансеров, которые являются специалистами разных сфер. Это переводчики текстов, документов и художественной литературы, профессионалы в области иврита, английского, испанского, итальянского и других языков. Такие сотрудники обеспечат качественную локализацию вашего проекта, сохраняя корректную передачу смысла, терминологии и стиль исходного материала. В отличие от специализированных бюро оплата аналогичных услуг удаленных переводчиков-фрилансеров гораздо ниже при таком же высоком уровне работы. Вам необходимо лишь выбрать лучшего кандидата, ориентируясь на отзывы и проверенные портфолио.