Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Копірайтинг · Контент-менеджер
Україна Київ, Україна
326

Опыт работы Копирайтер рекламного агентства USP, Копирайтер ивент-агентства B.Happy, Журналист изданий College, XXL, ЕВА, ROTT (литредактор), Unique, EGO (редактор), Еда и Жизнь. Фриланс-копирайтер брендингового агентства «Headshot brand development». Редактор мужского журнала EGO. Фриланс-копирайтер digital-агентства «Аimbulancе», Контент-менеджер FB-страницы тайско-японского ресторана San Tori Контент-менеджер FB-страницы спортивно-оздоровительного комплекса «Olympic Village» SMM/Копирайтер FB-страницы Drunken Monkey Bar SMM/Копирайтер FB-страницы коктейль-бара Barman Dictat Журналистика Журнал «Foodline» Журнал «XXL» Журнал «Unique» Журнал «ROTT» Газета «Освіта України» Журнал «College» Журнал «ЕВА» Журнал «EGO» Журнал «Сибарит» (Россия) Журнал «Еда и жизнь» Журнал «Viva» Как литератор публиковался в журналах «Нова проза» (2006 г.), «Золота Доба» (2007 г.), «ШО», «ЕВА», «ROTT», «Просто неба» (2008 г.), «Далекосхідна хвиля» (г. Хабаровск, РФ), а также в сборнике короткого рассказа «Анестезия», вышедшего в 2008 году под редакцией писателя Андрея Куркова. Креатив, слоганы, концепции, нейминг Загородный ресторан Партизан Ресторан Ателье Ресторан Доверсоль Кофейня Буфет №1 Pleasure Café Miami Blues VERT Dove Johnnie Walker Bushmills Captain Morgan Сценарии, диалоги, концепции мероприятий «Ніч рекламожерів»; «Альфа-Нафта»; Virginia Slims; «Вінер Автомотів»; Презентация пива «Фостерс»; Бутик «Niche»; «Вождь Караоке» в ресторане «Партизан»; ТРЦ «Блокбастер»; Открытие ресторана «Goodman»; Фестиваль «Дежавю»; Вечеринка Acer; Презентация Range Rover Evoque Литературные переводы (с русского на украинский) Издательство "Мастер-класс" "Про Юлю и Юру", "Жизнь и обычайные приключения Тамарочки Павловны", "Девчонки, которые в меня влюблены", "Деды Морозы круглый год", автор – Юрий Никитинский. "Про Дедов Морозов", автор – Валерий Роньшин. "Весёлые истории", автор – Виталий Кириченко. Награды и сертификаты 2005 г. Первое место ІІ Всеукраинского литературного конкурса имени Анатолия Ермака. 2009 г. Финалист (2 место) конкурса малой прозы Андрея Куркова "Евроформат-2008". Увлечения и интересы Написание электронной музыки, кулинария, рыбалка. Адреса страничек в Сети: http://www.facebook.com/induktor http://induktor.promodj.ru Знание языков Украинский, русский. Английский – начальный уровень.
  • facebook продвижение
  • instagram
  • journalist
  • авторські статті
  • контент-менеджер
  • писатель
  • письменник
  • прес-релізи
  • Реклама в Facebook
  • Рерайт
  • рерайтинг
  • Слоганы
  • статьи
  • таргетована реклама

Богдан — Schmidinho
Переклад текстів · Написання статей
Україна Житомир, Україна
115

Привет! Я профессиональный фрилансер с опытом работы в сфере перевода текстов и дизайна. Мне 24 года, и я предлагаю качественные услуги в области перевода текстов различной тематики, а также создания дизайна для разных проектов, баннеров и рекламы. Что я могу предложить: Переводы текстов: Я владею несколькими языками и специализируюсь на переводах различных типов текстов. Будь то литературные произведения, техническая документация или веб-содержание, я гарантирую точность, своевременность и высокое качество перевода. Дизайн проектов: Я создаю уникальные дизайнерские концепции для различных проектов. Это может быть логотип, корпоративный идентификатор, баннеры для социальных сетей, рекламные материалы или дизайн интерфейсов. Я работаю тесно с клиентами, чтобы понять их потребности и воплотить их визуальное видение в привлекательный и эффективный дизайн. Почему выбрать меня: Богатый опыт: Я имею успешный опыт работы в качестве фрилансера, сотрудничая с клиентами со всего мира. Моя профессиональная ответственность и добросовестность гарантируют выполнение задач в срок и в соответствии с высокими стандартами. Качество и внимание к деталям: Я уделяю особое внимание каждому проекту, стремясь достичь максимального качества в своей работе. Я всегда готов принять рекомендации и предложения клиентов, чтобы удовлетворить их потребности наилучшим образом. Гибкость и коммуникация: Я готов работать в удобном для вас режиме, гарантируя оперативную коммуникацию и отчетность о ходе работы. Я открыт к сотрудничеству и стремлюсь установить долгосрочные партнерские отношения. Если вам нужны качественные переводы текстов или привлекательный дизайн для вашего проекта, я готов взяться за работу! Свяжитесь со мной, чтобы

Редагування та коректура текстів · Переклад текстів
Україна Одеса, Україна
Намагаюся давати більше, ніж очікують від мене отримати
11982
 294  0

Виконую роботу грамотно та з душею. Це те, що я люблю, чим живу і що мене надихає! Закінчила історико-філологічний факультет УлДПУ. Добре знаю правила як російського, так і українського правопису. Крім отриманих знань, у своїй роботі постійно користуюся довідниками, орфографічними словниками, онлайн-коректорами, навчаюсь на вебінарах, курсах тощо. Тобто постійно вдосконалюю свої знання. ✅ Редактор, коректор, літредактор. Працювала в редакції місцевої газети (18 років). Роблю редагування, коректуру та переклад текстів різної тематики та художніх творів (рус./укр. і навпаки). ✅ Співпрацюю з чеським ютьюб-каналом. Роблю редагування укр. та рос. та переклад з української на російську та навпаки дуже змістовних лекцій одного буддистського монаха. ✅ Также отлично знаю русский язык. По роду своей деятельности имею дело с текстами самого разного содержания. Выполняю корректуру, редактирование, литературное редактирование художественных произведений, в особенности обожаю жанр фэнтези, приключения, детективы и любовную лирику. Также есть опыт работы с детской литературой, в том числе и со сказками (в стихах и прозе). ✅Работаю внештатным корректором в журнале "Рейнское время" и газете "Телеграф", которые выпускаются в Бонне, Германия, для русскоязычного населения. ✅Также на постоянной основе работаю с заказчиками из Польши, Америки, Израиля, Чехии и Казахстана - выполняю для них переводы, редактирование и корректуру текстов на русском и украинском языках. В сферу моих скромных возможностей входят: корректура+редактирование текстов любой тематики (на рус. и укр. языках) литературное редактирование, правка стилистики, худ. обработка финальная вычитка, отслеживание нестыковов, сюжетных перекосов перевод: рус./укр. и укр./рус. корректура+редактирование детской литературы и художественная обработка сказок/рассказов наращивание "мяса" на "скелет" сказки/текста с целью придания читабельности, читательского интереса, логики, последовательности изложений, эмоциональной составляющей и т. д. Открыта для новых и интересных проектов, особенно если из них можно вынести для себя что-то полезное... В представленном портфолио далеко не полный перечень моих работ. Внимательность, ответственность, соблюдение сроков и взятых обязательств – гарантирую! Практически постоянно на связи. Зацікавилися? Запрошую до співпраці! Ні? Поміркуйте, можливо, все-таки варто спробувати?
  • казки/оповідання
  • книги
  • корректор-редактор
  • корректура
  • літературний редактор
  • Литературный редактор
  • перевод с русского
  • переклад
  • переклад на українську
  • подготовка к печати
  • работа с текстами
  • Редагування та корекція текстів
  • редактирование
  • редактор
  • редактура

Редагування та коректура текстів · Вірші, пісні, проза
Україна Дніпро, Україна
1232
 14  0

Професійно займаюся коректурою та редагуванням книг у рамках видавничої справи. За освітою філолог, викладач української мови і літератури. Досвід роботи більш ніж 15 років. Працювала коректором у газеті. Виправляю граматичні помилки, перевіряю логіку та структуру викладу матеріалу. Проводжу глибоке літературне редагування тексту з прописуванням образів, діалогів. Розробляю макети книг з повною підготовкою до друку та оформленням. Пишу вірші, прозу. Допомагаю авторам удосконалити риму, ритміку, розмір, а також точність висловлювань. Роблю переклади з російської на українську мову.
  • бета-рідінг
  • коректура редагування
  • литературное_редактирование
  • переклад на українську
  • редактирование

Копірайтинг · Переклад текстів
Україна Київ, Україна
Внимательная к деталям
558
 8  0

Почему я уверена в результате? ⭐ Закончила курсы копирайтинга и контент-маркетинга от онлайн-университета «Skillbox». ⭐ Постоянно улучшаю свои навыки. ⭐ Владею английским языком на уровне B2. Украинский и русский - родные языки. ⭐ Работала литературным редактором в редакциях "Дніпро" и "ВпБО" . ⭐ Лювлю на лету, быстро обучаюсь и качественно работаю.
  • перевод с английского
  • перфекционизм
  • Рерайт
  • уважение к клиенту

Вірші, пісні, проза · Англійська мова
Україна Миколаїв, Україна
235

Я Поэт. Я пишу стихотворения на разные темы но главная тематика моих стихов это любовная лирика. Также я переводчик Английского языка. Я пишу стихотворения на Русском Украинском и Английском языках. Русский язык мой родной язык. 90% всех моих творений на Русском языке. Я печатаю мои стихи на литературных сайтах и купаюсь в овациях. Я состою в Литературном объединении "Стапель" в городе Николаеве. Также я умею делать сайты. Я умею работать с фотошоп и другими многими программами. Я умею монтировать видео. Я умею создавать каналы на YouTube. В общем я многое умею. Я написал книгу с полным собранием моих сочинений под названием "Поэзия моей любви".

Фотографування · Редагування та коректура текстів
Україна Україна
125

Виконую роботу грамотно та якісно. Добре знаю правила як російського, так і українського правопису. Крім отриманих знань, у своїй роботі постійно користуюся довідниками, орфографічними словниками, онлайн-коректорами тощо. Тобто постійно вдосконалюю свої знання. - Редактор, коректор. Роблю редагування, коректуру та переклад текстів різної тематики та художніх творів (рус./укр. і навпаки). По роду своей деятельности имею дело с текстами самого разного содержания. Выполняю корректуру, редактирование, литературное редактирование художественных произведений, в особенности обожаю жанр фэнтези, приключения, детективы. - Фотограф, обробка фото. Професійно займаюся фотографією. Відмінно володію програмами Adobe (Lr, Ps). Перевано працюю по технічному завданню. ТЗ складається замовником, або ж мною, після обговорення деталей із замовником. Увагу, відповідальність, дотримання строків – гарантую! Практично постійно на зв'язку.
  • обработка фото
  • переклад на українську
  • редактирование
  • фотография
  • цветокоррекция

Копірайтинг · Написання статей
Україна Київ, Україна
Відповідальність➡️Грамотність (рус. /укр.)➡️Унікальність текстів➡️Пунктуальність➡️Порядність
11250
 639  0

Вітаю, шановні замовники❗ Мене звати Маріанна Хмельницька.Я – редактор за освітою,копірайтер за покликанням Понад 19 років пишу, перекладаю, редагую комерційні/рекламні тексти (лише рус./укр.). ❗Можу з нуля розібратися в будь-якій темі й написати якісні та структуровані тексти без спаму та води. ❗Усі замовлення виконую сама, без використання штучного інтелекту, за винятком сервісів перевірки унікальності, сео-аналізу та грамотності. Помічників і підрядників не маю. ✖️Тому НЕ БЕРУСЯ за проєкти: ️з дедлайном "на вчора", бо потрібен деякий час, щоб заглибитися в тему. Але завжди розпочинаю роботу одразу після узгодження деталей і прийняття умов проєкту; без конкретики – із серії "напишіть мені щось, а я на це подивлюся". ❗❗❗ ПРАЦЮЮ ТІЛЬКИ ЗА ЧІТКИМ ЗАПИТОМ - ЧІТКИМ ТЕХНІЧНИМ ЗАВДАННЯМ (ТЗ), наданим у письмовому вигляді в області проєкту, тобто в листуванні. ❗ ВАЖЛИВО ❗ГОЛОВНЕ У ЦЬОМУ ТЗ: ✔️ТЕМА (про що саме писати), ✔️ПРИЗНАЧЕННЯ (для чого - де буде розміщуватися - у соц.мережах, на сайті, у блозі чи в інтернет-ЗМІ. Усюди стилістика, подача матеріалу та структура різні!), ✔️ОБСЯГ (скільки знаків) І КІЛЬКІСТЬ ТЕКСТІВ, ✔️ІМ'Я ЕКСПЕРТА, НАЗВА КОМПАНІЇ ЧИ МАГАЗИНУ (продукту, бренду, торгової марки), ✔️СЕРВІСИ ПЕРЕВІРКИ УНІКАЛЬНОСТІ ТА SEO-АНАЛІЗУ. БАЖАНО НАДАТИ: ✔️РЕФЕРЕНСИ/МІНІМАЛЬНИЙ ФАКТАЖ (де можна отримати достовірну й актуальну інформацію про цю компанію, спеціаліста чи цей продукт, тональність бренду), ✔️КЛЮЧОВІ ФРАЗИ для пошуковиків і теми для статей (за необхідності можу запропонувати їх сама, якщо тема не дуже заїжджена!), ✔️зразок тексту, який вас влаштовує за стилем чи подобається. Зазвичай це знімає більшість питань і прискорює роботу. Відповідно до правил Фрілансханту, співпрацюю із замовниками тільки за безпечною угодою — через СЕЙФ із резервуванням коштів на цьому сервісі. ❗❗❗Якщо умови співпраці влаштовують, будь ласка, напишіть мені ПЕРЕД ВІДКРИТТЯМ ПРОЄКТУ. Спочатку усі деталі проєкту та питання узгодимо в особистих повідомленнях! ❗Це потрібно для оцінки можливостей і часу виконання. Оскільки кожен проєкт унікальний (завдання текстів і вимоги до них різні), ТОЧНУ ВАРТІСТЬ усього проєкту та ТЕРМІН ВИКОНАННЯ зможу визначити лише після оцінки обсягу роботи та складності ТЗ. ❗Писала на різні теми, але найчастіше - тексти для сайтів, що продають: ⚡вироби медичного та оздоровчого призначення, ⚡екотовари, ⚡БАДи, ⚡методи профілактики та лікування хвороб, позбавлення від алкогольної та наркотичної залежності, ⚡описи категорій зоотоварів та інформаційні статті для блогу зоомагазину, ⚡б'юті-послуги та товари для б'юті-майстрів (манікюр, депіляція, епіляція). Майже не доводилося, але є бажання працювати з такими сферами, як: ✔️туризм (протягом року писала про оренду яхт для екскурсій по Дніпру та проведення заходів на воді, а також морські прогулянки в Барселоні та Тенеріфе); ✔️юридичні послуги (лише працювала з темами автострахування, оформлення візи, відкриття бізнесу у сфері громадського харчування); ✔️про нерухомість писала 5 років тому лише інформаційні статті про вартість квартир у певних містах України, Франції, Німеччини; ✔️про будівництво - понад 7 років тому - трохи про ремонт, дизайн приміщень, описи категорій профнастилу та металочерепиці; ✔️про товари для риболовлі та полювання не доводилося писати, тільки про оренду яхти для риболовлі й усе, що входить до цієї послуги. НІКОЛИ НЕ ПРАЦЮВАЛА З ТЕМАМИ: ✔️фінанси, трейдинг, криптовалюта, бухоблік, інвестування, агросфера; ✔️лікування онкологічних захворювань - одна з небагатьох медичних тем, із якими я не стикалася. ❗❗❗НІКОЛИ НЕ ЗАЙМАЛАСЯ НАПИСАННЯМ КНИГ НА ЗАМОВЛЕННЯ. Із художньою, автобіографічною та психологічною літературою працювати не доводилося. Переважно з рекламними текстами для журналу та категорій сайтів, що продають товари та послуги, та інформаційними статтями для блогів. Можу погодитися на такий проєкт лише за умови попереднього надання чітких вимог, узгодження структури розділів і терміну виконання, адекватного спілкування замовника. ❗НЕ МАЮ ДОСВІДУ розміщення статей на сайтах і зовнішніх майданчиках, написання та публікації статей для Вікіпедії, спічрайтингу. ❗Із 2015 до 2019 року вела кілька акаунтів до ВК і ФБ. Із тих пір соцмережами не займаюся. Інстаграм, Лінкедін та Телеграм тоді ще не були популярними, тому, окрім власних дописів і кількох рекламних оголошень, релевантних прикладів не маю. ❗НЕ ЗАЙМАЛАСЯ з 2019 року веденням соцмереж, написанням дописів та оголошень для таргетованої реклами, листів для розсилок. Не беруся за такі види робіт: ❌ Написання з нуля інформаційних технічних текстів (досягти 100% унікальності при використанні безлічі термінів і назв + ключових фраз - нереально!): теми, пов'язані з електронікою, інструментами, арматурою, автозапчастинами, ГБО, СТО; інструкції з експлуатації технічних приладів; описи процесів монтажу техніки, пусконалагоджувальних робіт, виготовлення та ремонту комп'ютерів, телефонів; описи та огляди комп'ютерної техніки та програм. ❌Тексти едалт-тематики (18+): сценарії та описи відео для дорослих; описи послуг шлюбних агенцій, служб знайомств, ескорту; програми тренінгів із пікапу; описи продукції сексшопу. ❌Теми, пов'язані з онлайн-кредитами, війною, політикою, особливо з пропагандою та передвиборчою агітацією. ПРИНЦИПОВО НЕ ЗАЙМАЮСЯ:❌проєктами з РФ та Білорусії з 24.02.2022 та не співпрацюю із замовниками з цих країн;❌гістьовими дописами для форумів;❌текстами-шаблонами для розмноження та генеруванням текстів за допомогою штучного інтелекту;❌відгуками;❌шкільними, студентськими, науковими роботами та не пишу тексти, що продають послуги їх виконання;❌філософськими статтями про сенс життя та призначення. Для вирішення яких завдань я можу бути корисною і скільки коштує моя робота? Веб-райтинг в ІНФОСТИЛІ за книгою Ілляхова "Пиши, скорочуй" – 60 грн/1000 збп (знаків без пробілів). Написання SEO-, LSI- та анкорних текстів ДЛЯ САЙТІВ - основний напрямок моєї роботи протягом останніх 11 років. Рерайтинг із вихідного матеріалу замовника – від 55 грн/1000 зпб. Рерайтинг із внесенням у текст ключових фраз і доопрацювання за сео-показниками — від 50 грн/1000 зпб. Переклад текстів рус./укр. — 30 грн/1000 збп. Найчастіше перекладаю сайти. Наповнюю їх текстами двома мовами. Маю професійний рівень знання російської та української мов. Можу тільки перекладати з/на англійську, уважно перевіряю граматику кількома сервісами. Копірайтинг (60 грн/1000 збп): тексти на головну сторінку сайту та про компанію; історії компанії чи бренду для сайтів; загальні описи розділів сайту – категорії товарів і послуг. ❗ Робила ДУЖЕ РІДКО: описи для карток товарів, партнерських програм, каталогу, розпродажів, акцій, оплати, доставки, подарункових сертифікатів. Літературне редагування та коректура (30 грн/1000 збп) друкованих та електронних матеріалів, переважно для інфобізнесу (лід-магніти з освітніх курсів, послуг, методички та чек-листи). ❗ ДУЖЕ РІДКО пишу (останній раз - 3-5 років тому): ✔️тексти для лендінгів (від 1000 грн у залежності від кількості екранів - тільки текст у гуглдокументі!). Переважно лендінги для експертів - психологів, коучів, гіпнолога-регресолога, дієтолога, тренера з йоги, стоматологічних клінік, курсів іноземних мов, а також товарів медичного призначення та дитячої продукції; ✔️комерційних пропозицій (від 500 грн); ✔️тексти для МАЛЕНЬКИХ книг-лід-магнітів (рецепти, чек-листи, поради по вибору чогось - до 10 сторінок) і презентацій (від 300 грн залежно від обсягу та складності теми): написання, компонування розділів, оформлення в гуглдогсі та створення пдф. У такому вигляді міні-книга чи чек-лист підходить тільки для розсилання електронною поштою чи завантажування із соцмереж! Завжди працюю на совість – як для себе! ❤️Дуже люблю свою роботу! Вкладаю у кожен проєкт частинку душі та викладаюся на 100%. Маю профільну освіту (редакторську, пройшла кілька курсів копірайтингу - повний список: https://freelancehunt.com/applicant/m_hmel.html). Закінчила у 2007 році Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна», факультет філології та масових комунікацій, напрямок «Видавнича справа та редагування». Спеціаліст, диплом із відзнакою. ☝️Не відгукуюся та не погоджуюся на проєкти, які не здатна виконати. Якщо я зробила ставку, домовилася із замовником і взяла проєкт у роботу, відповідальність, унікальність, дотримання всіх вимог гарантую! ⏰ Суворо дотримуюся дедлайнів, завжди на зв'язку, одразу попереджаю про форс-мажори. ✍️Правки вношу до ідеалу - отримання потрібного клієнту результату. Але якщо вони надані в письмовому вигляді (у коментарях до мого тексту в гуглфайлі чи в області проєкту), зрозумілі й у межах розумного. Мої тексти ефективні, інакше багато замовників не зверталися повторно і не співпрацювали зі мною протягом кількох років. Загальний досвід роботи - понад 19 років! У друкованих виданнях – понад 8 років (із 2006 до 2013 року). 3000 інформаційних статей та нативних рекламних текстів, надрукованих у МЕДИЧНИХ журналах (до 2013 року). Теми: медицина, фармацевтика, здоровий спосіб життя, материнство. Із 2007 до 2013 року працювала у Видавничому Домі "Фармацевт Практик". Пройшла шлях від коректора, літредактора, випускового редактора до заступника головного редактора у спеціалізованому медичному виданні для аптек "Здорово". Цей журнал виходив кожні 20 днів російською та українською мовами. Плюс 1 раз на півроку 2 спецвипуски "Здорово бути мамою" та "Здорово зростати здоровим". Також робила коректуру спецвипусків "Фармацевт Практик Ревю" до щорічного фармацевтичного конкурсу "Панацея". Крім редагування, коректури текстів, рекламних макетів, поліграфічних матеріалів, перекладів, взяття та розшифрування інтерв'ю, написання статей, виконувала організаційні обов'язки — забезпечувала зв'язок редакції з рекламним відділом та дизайнерами. Відповідала за випуск видань і всіх видів друкованої продукції (брошури, буклети, листівки, плакати), перевірку сигнальних екземплярів і пруфів (друкованих відбитків). Відповідала також за випуск медичних довідників: "RX-індекс" (2010, 2011) - довідник рецептурних препаратів, "ОТС-відповідальне самолікування" (2010) – довідник безрецептурних препаратів. Виконувала літературне редагування та коректуру збірки тез Науково-практичної конференції "Людина та ліки" (випуски 2013, 2014, 2015). В інтернет-проектах на фрілансі – понад 11 років (із початку 2012 року). Працювала копірайтером на повній зайнятості у 3 веб-студіях з 2014 по 2016 рік; в інтернет-магазині обладнання для лазень і саун у 2017 році. Співпрацювала з кількома рекламними агенціями. Півроку писала pr-статті для зовнішньої реклами в інтернет-ЗМІ для Фестивалю сирного мистецтва ProCheese Awards-2021. Понад 300 000 seo-текстів, розміщених на сайтах. 253 лендінги, 30 комерційних пропозицій, 55 електронних книг-лід-магнітів. ➡Постійно розвиваюся в копірайтингу та інтернет-маркетингу, проходжу тренінги з психології та блогінгу у багатьох відомих експертів. Спочатку навчалася по вебінарах Дениса Каплунова. Прочитала майже всі його книжки. Проходила марафон "Сторітейлер". ➡У 2016 році пройшла тренінг із просування у соцмережах у Школі монетизації соц.мереж Олександра Бєлановського, 6-й потік. ➡Пройшла 3-денний інтенсив з інтернет-маркетингу "Клієнтомагія". ➡Пройшла 4-тижневий курс копірайтингу в учбовому центрі "Бізмотив". Звертайтеся, буду рада чесній і плідній співпраці!
  • seo копирайт рерайт
  • авторские статьи
  • авторские тексты
  • вичитка тексту
  • коректура
  • переклад на українську
  • Редагування та корекція текстів
  • редактура и корекция текста
  • рерайтинг
  • статті для сайту
  • тексти українською
  • українська
  • укрперевод
  • укртексти
  • Унікальні статті

Прикладне програмування · Навчання
Україна Вишгород, Україна
5300
 220  4
  • C# WinForms
  • алгоритмы
  • высшая математика
  • машинное обучение
  • Перевод технической литературы
  • физика

Копірайтинг · Написання сценаріїв
Україна Торецьк, Україна
2038
 95  0
  • seo копирайт рерайт
  • seo-рерайтинг
  • абсолютная грамотность
  • аналитические тексты
  • веб-райтинг
  • вкусные тексты
  • Высокая уникальность
  • высокое качество
  • информативные тексты
  • качественный рерайт
  • коммерческие предложения
  • контент-менеджер
  • контент-менеджмент
  • корректор текстов
  • корректор-редактор
  • Литературный редактор
  • описания услуг
  • проза
  • проза с юмором
  • работа с CMS
  • сбор семантического ядра
  • составление ТЗ копирайтерам
  • статьи для сайта
  • статьи на любые темы
  • стихи с юмором
  • тексты для сайта
  • уникальные тексты