Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Переклад текстів
Україна Харків, Україна
Щоб дійти до мети, треба, насамперед, іти!
1755
 145  0

Доброго часу доби! Мене звуть Поліна, я маю досвід роботи в наступних сферах: • розробка презентацій як комерційного, так і навчального типу – понад 3-х років; • копірайтинг та рерайтинг текстів на різноманітні теми; • редактура та вичитування текстів на граматичні та стилістичні помилки (російська, українська, а також англійська мови); • перекладач (з англійської/німецької на російську/українську та навпаки); • виконання робіт у Excel. Додатково: допомога у виконанні студентських робіт (написання есе, рефератів); написання рецензій на книги; транскрибація відео- та аудіофайлів, а також набір тексту. Рівень володіння мовами: англійська (С1), німецька (В2), вільно володію українською та російською мовами. Основні навички: • дизайн презентацій та підбір тексту до них; • переклад текстів, документів (англійська, німецька, російська, українська мови); • транскрибація; • вільне володіння Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint. Співпрацюючи зі мною, ви набуваєте наступних переваг:- Ваш час та гроші не будуть викинуті на вітер, адже я працюю виключно на позитивний результат;- проєкт буде виконано вчасно, а може, навіть швидше;- зрештою Ви отримаєте виконаний проєкт високої якості. Моє головне правило у роботі – це задоволений отриманою готовою роботою роботодавець. Буду рада співпраці! Звертайтеся!
  • англо-русский перевод
  • искренний интерес к работе
  • переклад на німецьку
  • переклад на українську

Копірайтинг · Рерайтинг
Україна Олександрія, Україна
272

Вітаю! Мене звати Анастасія, у сфері копірайтингу я нещодавно. Маю досвід зі створення креативних текстів на різну тематику, при цьому зберігаючи його основний зміст. Мої навички: Копірайтинг та рерайтинг; Володію англійською мовою; Написання рецензій до книг, фільмів і т.д. Впевнений користувач Microsoft, Canva, Figma. Чудово володію ПК. Завжди готова працювати на кращий результат, виконуючи роботу в максимально короткий термін. Сподіваюся на плідну співпрацю!
  • seo копирайт рерайт
  • Перевод текстов
  • переклад на українську
  • Рерайт
  • рерайтинг

Дар'я — Darina_Sv
Копірайтинг · Написання статей
Україна Україна
7

Працюю з текстами будь-яких форматів. Філологиня та журналістка за освітою. Маю редакторський та журналістський досвід роботи. Пишу різножанрові статті, дописи для соціальних мереж, сценарії для подкастів тощо. Знаю основи SММ та копірайтингу
  • визитные карточки
  • написання відгуків
  • написання контенту
  • написання рецензій
  • написання статей
  • обработка фото
  • статті
  • тексты
  • фотошоп

Німецька мова · Редагування та коректура текстів
Україна Україна
107

Досвіду фрілансера немає. Є навички редагування текстів; написання рефератів та рецензій. Володію базовими навичками Microsoft Office.

Транскрибування · Редагування та коректура текстів
Україна Южноукраїнськ, Україна
2056
 53  0  1

Вітаю! Мене звуть Тетяна, і я вмію та люблю працювати з текстом. Коротко про мене та про те, що я можу запропонувати для Вас: Поет зі стажем. Білінгва. Перекладач. Познайомитися зі мною особисто можна у перших роботах портфоліо (відео), а з моєю творчістю тут: https://stihi.ru/avtor/darling72; http://maysterni.com/user.php?id=6000&contest_id=0; http://www.poetryclub.com.ua/author.php?id=18737 Майстер короткої прози, сюжетних оповідань та історій. Приклади у портфоліо. Розумний копірайтинг та написання статей на непусті теми, переважно ті, якими володію сама. Пишу з душею, про те, що люблю і в чому розбираюся. Приклади у портфоліо. Редакторза покликанням, дуже вибагливий і вимогливий, насамперед до себе. Великий досвід вичитування різноманітних текстів з реальною користю для замовників. Працюю в будь-якому зручному для вас форматі. Транскрибація з аудіо та відео, надшвидкісна та якісна. Написання статей на основі транскрибацій. Приклади таких робіт – гордість та прикраса мого портфоліо. Креативний неймінг та слогани як симбіоз творчого креативу та поетичного вміння ємно його висловлювати. Написаннячесних та грамотних рецензійна літературні твори на професійному рівні. Маю сертифікат про проходження профільних курсів. Буду рада приємній та взаємовигідній співпраці, звертайтесь!
  • Креативные слоганы
  • Креативный нейминг
  • перевод рус.-укр.-рус.
  • пишу с душой
  • поэтический_перевод
  • расшифровка видео и аудио
  • редактирование
  • стихи #поэзия
  • транскрибация рус/укр

Написання статей · Копірайтинг
Україна Львів, Україна
335
 4  0

Вітаю! Буду рада знайомству та співпраці) Кілька слів про мене: - Люблю писати, особливо на близькі та цікаві теми. - За фахом журналіст. - Останні роки займаюсь копірайтингом, а віднедавна - ще й мануальним тестуванням. - У моєму портфоліо чимало інтерв'ю, репортажів, зарисовок, рецензій на книги, новин для інформаційних та аналітичних видань на соціальні, політичні, релігійні теми. - Готувала копірайт на найрізноманітніші теми: від квітів та подарунків до алмазної різки бетону, оренди опалубки. - Маю досвід адміністрування сайту. - Із максимальною відповідальністю ставлюсь до роботи. - English - B1, Intermediate (Тут можна перевірити сертифікат https://career.softserveinc.com/en-us/certification/verification Series OC № 9608/2022). - Моє табу - написання відгуків на замовлення. Manual testing/QA - закінчені курси та мій досвід: З серпня 2022 року - досьогодні - стажування у ролі QC на проекті EPlast. Тут можна глянути кілька моїх баг-репортів англійською мовою: https://github.com/AnnaHumeniuk2212 У вересні 2022 року - успішно склала сертифікацію - Quality Control Certification at SoftServe ( тут можна перевірити мій сертифікат - https://career.softserveinc.com/en-us/certification/verification Series NZ № 9656/2022). Закінчила такі курси по мануальному тестуванню: Червень-серпень - “SoftServe IT academy”, Quality Control course. Тут можна перевірити мій сертифікат: https://career.softserveinc.com/en-us/certification/verification Series QZ № 9572/2022 Березень-квітень 2022 - курси QA Testlab «Basics of software testing» , certificate Лютий 2022 - «Basics of software testing» course on Prometheus, certificate. -
  • Black box testing
  • creating bug reports
  • Manual testing
  • QA/QC
  • Test reports writing
  • копірайтинг українською
  • написання статей
  • Ручне тестування
  • тестування

Тетяна — tanetkisil
Англійська мова · Переклад текстів
Україна Луцьк, Україна
236
 1  0

Вітаю! Мене звати Тетяна, я філолог-перекладач, який із задоволенням допоможе Вам у вирішенні таких питань як: - переклад документації, статей, брошур, сайтів, блогів, творів художньої літератури; - написання, рерайт та коригування текстів українською та англійською мовами; - створення унікальних та легких у читанні матеріалів. Зараз навчаюсь на магістратурі за спеціальністю "Англійська мова, література та переклад", тож можу допомогти у написанні курсових робіт, рефератів, рецензій. Звертайтесь ❤️
  • английский язык
  • Перевод текстов
  • рерайтинг

Євгеній — litwake
Написання сценаріїв · Написання статей
Україна Вінниця, Україна
116

Литвак Євгеній Павлович Письменник, художник, блоґер. Євгеній Литвак - письменник (автор кращої книги 21 століття "Епоха слави і надії"), художник (єдиний у світі автор колекції картин "Рептилоїди - невідоме серед нас"), блоґер - веде інстаграм професійного літературного критика, бренд-амбасадор Ukrainian Whiskey Index "VI KING", керівник проекта "Книга Героїв України" Біографія Народився 1991р. Вінниця, Україна. Закінчив Вінницький фізико-математичний ліцей №17. Вінницький фінансово-економічний університет за спеціальністю "Менеджмент організацій". Перші київські державні курси іноземних мов «Ділова англійська мова». Онлайн-курси Мистецтвознавця (культурна, наукова, експертна, комерційна, управлінська, освітня діяльність). Онлайн-курси Релігієзнавство (антропологію релігії, психологію релігії, феноменологію релігії). Вивчив основні конспірологічні теорії («#10yearschallenge», «Таємний світовий уряд», «Плоска Земля», «Рептилоїди», «Висадка на Місяць», «Життя Ісуса до 33 років»). Понад 7 років займався спортом: боксом, рукопашним боєм, вільною боротьбою. Весною 2008 року почав писати власну книгу про тибетских ченців "Епоха слави і надії", а завершив її написання на початку літа 2021 року. https://vn.20minut.ua/lyudi/desyat-tisyach-godin-roboti-ta-tisyacha-storinok-vinnichanin-napisav-k-11449328.html https://gazeta-ua.com/vse-novosti/item/139855-krascha-kniga-21-stol-ttya-pismennik-vgen-y-litvak-stor-ya-usp-hu https://www.0432.ua/news/3225697/vinnicanin-evgenij-litvak-napisal-knigu-epoha-slavy-i-nadezdy-o-tibetskih-monahah-i-zizni-iisusa-do-33-let https://naparise.com/posts/avtor-knyhy-pro-isusa-vinnychanyn-yevhen-lytvak-pretenduie-na-dva-rekordy-ukrainy https://www.0432.ua/news/3252013/avtor-knigi-pro-isusa-vinnicanin-evgen-litvak-pretendue-na-dva-rekordi-ukraini https://www.0432.ua/news/3295618/reptiloidy-aleksa-kramera-v-vinnice https://www.facebook.com/551435391869918/posts/1646706512342795/ https://www.0432.ua/news/3320590/vinnicanin-evgenij-litvak-avtor-knigi-epoha-slavy-i-nadezdy-dal-otvet-na-vopros-s-cego-nacat-pisat-svou-sobstvennuu-knigu https://www.0432.ua/news/3325151/ukrainskij-bokser-profesional-roman-golovasenko-podaruvav-kartinu-reptiloid-060-hudoznika-aleksa-kramera-do-parhomivskogo-hudoznogo-muzeu-im-af-lunova https://www.0432.ua/news/3330442/persij-dobrovolec-u-vinnici https://www.litres.ru/evgeniy-pavlovich-litvak/epoha-slavi-i-nadiyi/chitat-onlayn/page-84/ https://youtu.be/d9ewstfmOtk https://pravda.rv.ua/novosti/item/1051162-persh-u-sv-t-kartini-reptilo-d-v-ukra-nskogo-hudozhnika-aleksa-kramera-of-c-yniy-psevdon-m-vgen-ya-litvaka http://smiua.net/component/k2/item/58298 https://vinnitsa.top/novosti/item/63239-epoha-slavi-nad-ce-dina-knizhka-ukra-nskogo-suchasnogo-pismennika-yaka-ma-vlasniy-zapah https://www.0432.ua/news/3519764/najbilsu-knigu-v-ukraini-napisav-vinnicanin-epoha-slavi-i-nadii-365000-sliv Елітарна література, а саме книга «Епоха слави і надії» розрахована на читача, який має певний рівень внутрішньої культури та освіти, орієнтується в літературному процесі, опанував літературознавчу термінологію. У цьому творі порушуються філософські та загальнолюдські проблеми, а також наявні широкі інтертекстуальні зв'язки. https://www.0432.ua/news/3512483/krasij-za-gemingvea-vinnickij-pismennik-evgen-litvak-prijnav-ucast-v-konkursi-svitovogo-mastabu-napisati-korotke-opovidanna Щодо змістового складника твору, варто виділити позиції, які привертають увагу: по-перше, наявність «вічних» тем. Зокрема, теми стосунків батьків та дітей різнобічно розкриваються в таких образах: Стефан і Алекс Крамер, Молитва і Ханой, Соломон і Давид, Дітар і Цезар, Надіша і Мріадр, Серафим і Авраал та ін. Автор апробовує ролі «батько-наставник» та «батько-приклад» в межах більш глобальної теми – стосунки людини з Богом. Сюжет роману виходить далеко за межі ортодоксального розуміння релігії: на противагу роману Дена Брауна «Код да Вінчі», в якому запропонована версія родинних стосунків Ісуса Христа за схемою «батько-дитина» (тобто, батьком є Ісус), Євгеній Литвак пропонує в романі «Епоха слави і надії» іншу версію родинного зв’язку, а саме за схемою «дитина-батько» (батьком Ісуса виступає інша людина, а не Бог). Така позиція відкриває шлях до розуміння всіх сюжетних ліній. Наприклад, поява Братства Дев’яти Невідомих, яке таємно керує людством та знаннями, стає більш обґрунтованою з огляду на «людське» походження Божого сина. Звернення до теми таємних братств і змов робить книгу актуальною, адже такі історії зачаровують і закутують серпанком таємниці усю історію людства. Художня вартість роману збільшується від початку і до самого кінця, адже з моменту початку роботи над романом пройшло понад 13 років, протягом яких змінювався світогляд самого автора, що не могло не відобразитися на стилі оповіді та інших текстуальних характеристиках. Євгеній Литвак вдало використовує словесні та несловесні засоби для візуалізації подій твору: детальні описи персонажів, потужний етнографізм та історизм (особливо це простежується у другій частині роману – описи військового обладнання, індійських традицій та ін.) дозволяє створити ефект присутності читача в моменті читання. До несловесних засобів візуалізації варто додати власноруч створені ілюстрації – цикл картин олією, на яких зображені рептилоїди. Репродукції картин, інтегровані в текст, і є частиною сюжету безпосередньо (їх намалював Алекс Крамер, герой роману; він же – сам автор під офіційним псевдонімом). Цей момент свідчить про наполегливу та самовіддану роботу автора над художньою вартістю тексту. Наскрізними в творі є мотиви сну / сновидіння, а також зодіакальний мотив та зміїний (перелік не є вичерпаним, звертаємо увагу лише на найпитоміші), які поєднують усі три частини роману в одне ціле. Цей прийом виявився ефективним з огляду на складну систему хронотопу: сюжет другої частини твору розгортається в Індії 2000 років тому і є своєрідною «лінзою», крізь яку події першої частини «заломлюється» в третю частину. Тобто, неможливо об’єктивно оцінити динаміку характерів (наприклад, головного героя Ніколаса Романова), пропустивши читання «історичної» частини. Нещодавно безкоштовно опублікований дебютний веброман Євгенія Литвака "Епоха слави і надії" ексцентрично вирізняється на світовому книжковому ринку. Глибинний релігійний підтекст протягом усієї книги викликав шквал зацікавлення не тільки у звичайних читачів, а і у професійних сучасних письменників. Сьогодні вже можна з упевненістю стверджувати, що читачів веблітератури стає дедалі більше. Литвак на прикладі свого твору довів, що зараз почалася нова епоха інтернет-літератури. Масовий читач перейшов з приміщення бібліотеки в інтернет-простір. Наше життя заполонили ґаджети, а з ними прийшло століття цифрових та оцифрованих книг. Навіть успішним письменникам треба було написати декілька книг, щоб читач відчув різницю якості тексту і простежив зростання автора, а Литвак досяг цього в одному своєму романі, і остання сторінка змінила весь твір до невпізнання. «Епоха слави і надії» поза всяких сумнівів, це найзагадковіший, самий неоднозначний роман в історії української літератури 21 століття. Твір, коректно зрозуміти який, під силу далеко не кожному, адже викладену в нім ідею автора більшість читачів сприймають дослівно і буквально, навіть не підозрюючи про закладене в цьому легендарному романі посилання і про його глибину. Цікавою схожістю є час роботи над книгою – 13 років, стільки ж тривала робота Джованні Боккаччо над його великим твором "Декамерон", який включає сто новел, розказаних десятьма пов’язаних долею персонажами. Творчість Євгенія Литвака унікальна, адже автор в кожній своїй главі дуже точно і тонко описує персонажів, міста і локації, погоду й емоції, і плавно перетікає до суті книги. Обсяг тексту приблизно 355.000 слів, що робить «Епоху слави і надії» найбільшою книгою в Україні, та однією із найбільших у світі. Жоден сучасний український письменник не написав нічого навіть схожого, середньостатистична українська книга в п’ять разів менша. Сам Литвак висловлюється про це так: «Я тримав книгу у своїй голові і писав її понад 10.000 годин, поки "не звільнив" її. Я не талановитий. Я одержимий. Вся справа в тяжкій праці, в одержимості. Таланту не існує. Всі ми наділені однаковими здібностями. Ви можете стати ким завгодно, якщо готові присвятити справі достатньо часу, ви обов’язково досягнете вершини». Історик та журналіст Вахтанг Кіпіані, який упорядкував книгу «Справа Василя Стуса», відзначив унікальність автора під час обговорення його інтернет-творчості. https://www.0432.ua/news/3507482/epoha-slavi-i-nadii-ce-edina-knizka-ukrainskogo-sucasnogo-pismennika-aka-mae-vlasnij-zapah Книга написана у новому жанрі інтернет літератури – litwake («Літературне пробудження»). Це жанр веблітератури, що виконує функцію контенту соціальних мереж, має авторські права, розрахований на користувачів відповідної соціальної мережі чи акаунту (блогу). Свідотство про регістрацію авторського права на книгу: №105543 від 16.06.2021. Литвак дав поштовх розвитку мережевої літератури від жанру фанфікш до жанру літвейка – літературно-економічного феномена блоґерсько-письменницької творчості. Книга викликала науковий інтерес та стала предметом дослідження кандидатом філологічних наук Т.П. Бондарєва. Наукові філологічні, медичні, економічні, історичні, педагогічні статті виходять у міжнародних журналах різної акредитації, а саме: 1) Грааль науки / Нові жанрові модифікації в інтернет-парадигмі (на прикладі роману «Епоха слави і надії» Євгенія Литвака). 2) InterConf / Мережева література – феномен XXI століття (на прикладі роману «Епоха слави і надії» Євгенія Литвака). 3) PainMedicine Journal / Pain medicine in fiction. Bekhterev’s disease in Evgenii Litvak’s web novel «The Age of Glory and Hope» 4) Integrative Pain Laboratory / Спільний проєкт українських та ізраїльських лікарів вивчає книгу «Епоха слави і надії» Євгенія Литвака. 5) Doctorthinking Journal / Танатологічні мотиви в інтернет-літературі (на прикладі роману «Епоха слави і надії» Євгенія Литвака). https://painmedicine.org.ua/index.php/pnmdcn/article/view/279 https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/grail-of-science/article/view/14819 https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/interconf/article/view/18386 https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/interconf/article/download/18386/16123/ https://marketingmix.com.ua/component/k2/item/6650 https://newsukraine.org/novosti/item/49870-kraschiy-pismennik-ukra-ni Литвак не тільки письменник, він ще й знаний український художник. Автор сам зробив картини олією, які стали ілюстраціями до роману. Історично-сюрреалістичні картини рептилоїдів в тих або інших подіях, цікаві і самі по собі як ілюстрації до тих самих подій, і це ще і вагома частина сюжету: «рептилоїди виглядають так, ніби картини написані з натури». За перші 4 місяці – 5000 завантажень книги, а так як вона містить зображення повної колекції 13 картин, то це можна порівняти з великою онлайн-виставкою. Вісім чоловічих образів у форматі портрету та п’ять жіночих – туристки на фоні колоніального стилю. Сам митець писав, що «це перші у світі картини рептилоїдів і єдині. Інших вже не буде». Він завжди прагне створювати «щось унікальне». У кожної картини є свій індивідуальний номер («004», «006», «008», «013», «016», «017», «022», «033», «039», «040», «045», «060», «072»). Після останніх двох виставок у Вінниці «жіночих» картин залишилося чотири: український боксер-професіонал, чемпіон світу, Європи та інтерконтинентальний чемпіон за різними версіями Роман Олександрович Головащенко подарував картину «Рептилоїд 060», вартістю 57.600 грн, до Пархомівського художнього музею ім. А.Ф. Луньова, зазначивши: «Те, що робить Євгеній Литвак – мистецтво. Я вважаю, що якщо в українському музеї Луньова є роботи Пікассо та Рембрандта, то і для картини вінницького художника Алекса Крамера також знайдеться місце. На цю картину є документи та експертна оцінка». Після того, як українські музеї визнали творчість Крамера – одразу піднялась ціна на його картини. Кожна наступна стає дорожче за попередню. Також з 2008 року художник працює над ще однією картиною під назвою «Ной» (Головний герой книги вбиває рептилію). Розмір картини: 8 метрів довжина та 4 метри висота. Картину можна вважати рімейком на тему «Георгій Побідоносець». Користувачі вебсайту Wattpad: Мартин Якуб та Василь Шульгах, написали перші фанфіки на книгу сучасного українського письменника Євгена Литвака "Епоха слави і надії". Існує безліч випадків, коли фікрайтери видавали книги і ставали популярними авторами. Канонічним прикладом вважається Е.Л. Джеймс, яка написала відомий роман "50 відтінків сірого", він спочатку планувався як фанфік "Сутінків" і писався на смартфоні cruce, а потім був перекладений 52 мовами, продано понад 100 млн. примірників по всьому світу. Отже, що ж це означає для видавничої індустрії та суспільства шанувальників фанфікшена в цілому? Це означає, що "Епоха слави і надії" – перша книга в Україні, на яку почали писати фанфіки. https://www.0432.ua/news/3500890/abi-liho-tiho-revolucia-v-ukrainskij-literaturi-vid-fanfikiv-do-litvejkiv На книгу "Епоха слави і надії" написаний фанфік: Військова драма "Аби лихо тихо" автора Мартин Якуб – перший український фанфік про ЛГБТ. Під час повномаштабного вторгнення Ніколасу приходить повістка до військкомату, а його кращий друг Стефан йде на фронт добровольцем. Сам фанфік написаний на тему "російсько-українська війна" і пропонує читачеві для роздумів такі тези: "24 лютого – довжиною в півроку" – це українській фразеологізм, і означає він те почуття, коли ти настільки сумуєш за людиною, що один день тягнеться, як півроку. Чому наше суспільство охочіше схвалює двох чоловіків, що тримають у руках зброю, ніж двох чоловіків, що тримаються за руки? ✅️ Детективне оповідання "Лихо не знає меж" автора Василь Шульгах. Головними героями є: Ніколас – професор Київського університету, який допомогає поліції шукати маніяків і сам нишком починає здійснювати страти над ними, практикантка Анна, яка дізнається його таємницю, і Стефан у вже звичному образі поліцейського. Автор фанфіка надав обмеження "18+" через наявні у творі сцени сексуального характеру. "Ви ніколи не подумаєте, що сьогодні ввечері він перерізав горло скальпелем, а тепер читає вам лекцію з психології". Девіз закоханих – "я знаю твою таємницю". І вони розуміють, що краще смерть, ніж самотність. ✅️ Історія про паралельну реальність «Мій коханий – рептилоїд» автора Василь Шульгахер – найбільший український фанфік та налічує 700 сторінок, що перевищує обсяги творів таких письменників як Андрухович чи Кідрук. Головний герой ніколи не замислювався, що ж таке "сон", і не замислився б, якби щоночі не почав бачити дивні події. Він забажав керувати ними і в нього вийшло. Але раптом мої сновидіння не просто сни? Раптом це інша, неймовірна, але все ж реальність? Книга викликала науковий інтерес у медицині. Євгеній Литвак є першим у світі письменником, який використав "Медицину болі" як мотив головних героїв художньої книги. Саме про це виходять статті професора медицини Дмитрієва Д.В. у міжнародних журналах "Pain Medicine", "Doctorthinking Journal", "Integrative Pain Laboratory". З 2021 року Євгеній Литвак – стає літературним критиком, професійним читачем та рецензентом BBC NEWS UKRAINE. Приймає участь у конкурсі "Читач року ВВС (2021)" та надсилає 16 рецензій на усі 16 книг "Довгого списку". https://www.bbc.com/ukrainian/features-59319984 https://www.bbc.com/ukrainian/features-59319988 https://www.bbc.com/ukrainian/features-59377572 https://www.0432.ua/news/3269290/vinnicanin-evgenij-litvak-stav-finalistom-konkursu-recenzij-vid-vvs-news Litwake "літературне пробудження" – це перехід від автор-письменник до автор-блогер, а читач книги становиться читачем-підписником. Автор-блогер (сучасний письменник) – це частково публічна особа, адже, видаючи книгу, він почав отримувати зворотний зв'язок, відгуки, результати. Сучасний письменник не може залишитися в тіні. Ведення соціальних мереж і спілкування зі своєю аудиторією – це норма для автора-блогера. Автор-блогер – це лідер думки, фахівець, який регулярно створює контент для свого онлайн-ресурсу. Євгеній Литвак – це блогер, який детально розповідає про різні сфери свого життя, ділиться емоціями, особистими історіями і досвідом, враженнями, подорожами, важливими подіями, спілкуються зі своєю аудиторією. Він уміє утримувати увагу, створювати інтригу, показувати репродукції власних картин та обговорювати просування книги. Письменник є автором петиції про оподаткування блоґерів (№22/154468-еп). Оскільки новітній жанр веблітератури виконує не лише функцію контенту соціальної мережі, але є й каталізатором доходів блоґера та чинником економічної діяльності. https://petition.president.gov.ua/petition/154468 https://vn.20minut.ua/Podii/avtor-knigi-pro-prigodi-isusa-v-indiyi-napisav-petitsiyu-na-sayt-prezi-11646105.html Інформаційне століття породило безліч нових професій. Але блогер виділяється серед них за тією простою причиною, що ця професія передбачає вплив на суспільну свідомість. Це цікаво не тільки для того, хто створює, а й для того, хто дивиться - це втягує у певний світ, нову реальність, що створює блогер для себе і своїх підписників. За минулі роки ряди блогерів-професіоналів значно зросли. А самі блоги стали помітним культурним і соціальним явищем. Професійний блогер з великою аудиторією має хороший фінансовий дохід. Але не варто думати, що блогери заробляють лише на платних постах. Для багатьох основним заробітком є розміщення звичайної або нативної реклами. Наприклад перед читанням нової книги читачі дивляться відгуки на цю книгу від тих людей, хто вже з нею ознайомився. А в першу чергу ви візьмите до уваги відгук професійного літературного критика, наприклад Євгенія Литвака, чиї відгуки публікує BBC NEWS UKRAINE. http://kod-ua.com/component/k2/item/75768 Підписники блогера та читачі його роману "Епоха слави і надії" знайомляться з творчістю художника Алекса Крамера (офіційний псевдонім Євгенія Литвака) саме через текст твору шляхом нативної реклами - книга ілюстрована 13 картинами автора, що прирівнюється до безкоштовної онлайн-виставки. Цей контент був інформативним, і при цьому його утримання не було рекламним. Це дає змогу авторові формувати цільову аудиторію з числа читачів, які відвідують виставки художника та які в кінцевому результаті купують картини. Перспективним видом просування авторського контенту, що розвивається, нині є нативна реклама – персональні рекомендації. В одному з своїх постів instagram Євгеній Литвак написав: "Я вже не вперше роблю замовлення в цього українського виробника ION CLOTHES. Мені дуже сподобався бренд та я йому довіряю". Тут немає відкритої реклами, немає спонсорського контенту. Це просто пост про те, що відбувається у повсякденному житті письменника та довіру до бренду ION CLOTHES. Блогер професійно підвищює рівень сприйняття і довіри до бренду або товару, згаданого в публікації. У серпні 2022 року письменник починає збирати власну колекцію віскі, а вже восени Євгеній Литвак став бренд-амбасадором Ukrainian Whiskey Index "VI KING" (Перша українська біржа віскі "6 королів"). Торги на онлайн-біржі, по суті, нічим не відрізняються від купівлі-продажу на будь-якому іншому майданчику. Різниця лише в тому, що замість цінних паперів, золота або валют, купується і продається віскі. У торгах зазвичай беруть участь рідкісні колекційні сорти цього благородного напою. Нерідко ціна однієї пляшки досягає кількох десятків тисяч євро. Нова лімітована колекція "era of glory and hope" українського виробника складається з 1000 пляшок 3-річного віскі. На її етикетках зображені рептилоїди вінницького художника, який є єдиним у світі автором людей-ящерів. Колекція бренду «6 королів» складатиметься з 13 релізів, кожен із яких прикрашений етикеткою з оригінальним рептилоїдом художника Євгена Литвака. https://marketingmix.com.ua/item/7188-ukrainian-whiskey-index-vi-king-persha-ukra-nska-b-rzha-v-sk-6-korol-v https://marketingmix.com.ua/item/7367-vgen-y-litvak-stav-brend-ambasadorom-ukrainian-whiskey-index-vi-king https://www.0432.ua/news/3493291/vinnicanin-evgenij-litvak-nezaleznij-viski-ekspert-kolekcioner-clen-zakritogo-klubu-lubiteliv-viski-pismennik-avtor-krasoi-knigi-21-stolitta-epoha-slavi-i-nadii У жовтні 2022 року Євгеній Литвак стає керівником проекту "Книга Героїв України" діяльність якого спрямована на збір інформації про загиблих, поранених та зниклих безвісти людей у російсько-українській війні. Команда журналістів та редакторів готує інформацію про кожного Героя України - «Ніхто не забутий, і ніщо не забуте!..». Минуть століття, але в пам’яті народній завжди житимуть спогади про героїчним подвиг Українського народу, який на фронті і в тилу кував священну Перемогу. Український народ проявив справжню героїчну мужність, відстояв честь і незалежність Батьківщини. Уже давно на місці руїн і попелищ виросли світлі квартали міст, нові заводи і фабрики, здається, ніщо не нагадує про війну. Але ніколи не будуть забуті імена тих, хто в тяжкий для нашої країни час здійснив неповторні подвиги, хто не пощадив самого життя, заради щастя нинішніх поколінь. Не щезне в пам’яті людській, не йде в забуття великий подвиг і велика трагедія нашого народу – його битва, його перемога над ворогом. Можна по-різному ставитися до війни, по різному її називати, але хіба можна забути тих, хто поліг у боях, хто віддав своє життя для щастя інших. Ця пам'ять робить нас сильнішими. Вона – запорука того, що в майбутньому подібна трагедія не повториться. Але не варто забувати про тих, хто днями і ночами не спав і працював на благо своєї Батьківщини в тилу. Волонтери здійснювали справжні подвиги під час того, як вони шили одяг для солдатів і робили деталі для бойових машин, при цьому залишаючись без їжі, сну і відпочинку. Чимало людей загинуло і в тилу бойових дій, тому ми повинні пам’ятати і пишатися ними. https://gazeta-ua.com/vse-novosti/item/139855-krascha-kniga-21-stol-ttya-pismennik-vgen-y-litvak-stor-ya-usp-hu https://politica.com.ua/obschestvo/118090-kniga-gero-v-ukra-ni-ce-nekomerc-yniy-ukra-ns-kiy-proekt.html?isUser=2723 https://prokurorska-pravda.today/novosti/item/18870-kniga-gero-v-ukra-ni-ce-un-kalniy-nformac-yniy-resurs

Копірайтинг · Рерайтинг
Україна Коломия, Україна
106

Мене звати Соломія, мені 27 років. Диплом магістра історії. Пробую себе у сфері фрілансу. Маю навички: Дослідницької робота в галузі історії Аналізу і інтерпретації історичних джерел Відмінне знання історичних подій та періодів Навички написання наукових статей та доповідей Здатність до самостійної роботи та відмінна організація часу Вільне володіння комп'ютерними програмами для обробки тексту та досліджень Досвід роботи: Написання наукових статей, рецензій та контенту з історичної тематики Дослідження та аналіз історичних джерел для створення точних та інформативних матеріалів Взаємодія з замовниками для уточнення вимог та виправлення Вчасна доставка готового контенту
  • seo копирайт рерайт
  • переклад на українську
  • рерайтинг

Україна Рівне, Україна
75

Вітаю, мене звати Дарина Шевчук і я працюю у сфері журналістики понад 3 роки. Закінчила Національний університет «Острозька академія», працювала за спеціальністю в декількох регіональних ЗМІ. Маю чималий досвід проведення інтерв'ю, написання заміток, рецензій, аналітики, а також рекламних матеріалів. Люблю редагувати тексти.