Фріланс-проєкти › Перевод нескольких технических враз с немецкого на украинский Перевод нескольких технических враз с немецкого на украинский
Только для технического переводчика немецкого с опытом (заявки от бюро и переводчиков в других областях рассматриваться не будут)
Необходим корректный перевод фраз из Инструкции по эксплуатации (продукция SELVE) (в скобках приведен некорректный перевод, выполненный переводчиком, он не подходит вообще, нужен нормальный перевод):
1. Kurzbedienungsanleitung Funk für intronic Funk und SELVE Elektronik Funkantriebe (Коротка інструкція з експлуатації
радіостанції до інтронної радіостанції та електронних радіоприводів SELVE )
2. Nach der Einstellung der Endpunkte ist die Zuordnung
der AUF- und AB-Taste richtig (Після установки кінцевих положень призначення кнопок AUF («ВГОРУ») і AB («ВНИЗ») є правильним)
3. Oben gegen
Anschlag
fahren (вгору, хід/запуск до упору)
Для понимания контекста прилагаю распознанный исходник, через Ctrl+F можно найти необходимые предложения/фразы в контексте/с картинкой.
Перевод необходим в ближайшие пару часов, не позднее.
В предложении указывайте цену, если меня устроит перевод, будем сотрудничать в дальнейшем.
Додатки 1
-
ставка прихована фрілансером
-
1534 58 1 6 Доброе время суток)
Я очень заинтересована вашим проектом. У меня есть опыт в введении соц сетей международной волонтерской организации AIESEC. Помимо написание захватывающих статей для постов, спустя длительный периода работы на фрилансе, я имею привычку выполнять работу качественно и быстро, впредь до дедлайна.
СОЗДАЮ С УДОВОЛЬСТВИЕМ:
1. Копирайтинг статей любой тематики.
2. Рерайтинг.
3. Перевод и исправление с 5 языков (английский, греческий, русский, украинский, немецкий).
… Сотрудничая со мной, ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:
1. Качественно выполненная задача с указанными условиями.
2. Абсолютное соблюдение сроков.
3. Изменения и дополнения в процессе.
4. Доступные цены и качественная работа.
Пожалуйста, свяжись со мной.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Спасибо!
-
ставка прихована фрілансером
-
Ирина Биденко
— замовник проєкту
Ребята, внимательно читаем ТЗ, мне необходимо перевести три предложения из ТЗ, а не инструкцию во вложении, вложение - ТОЛЬКО для контекста