Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Перевод текста с английского на русский


  1. 71  
    1 день200 UAH

    Как слова наполнители и малюсенькие паузы, удрживают разговор в нужном русле.
    Точнейшие движения как танец слаженого механизма который происходит когда люди общаются, это то что профессор ленгвистики N.J.Enfield из сиднейского университета называет "Переговорная машина", или машина переговоров. В его книге, как мы говорим, он экзаминирует как разговорные незначительные слова наполнители как "эм..." и "ммм", и паузы длинной больше 200 милисекунд, смазывают шестеренки этого механизма.

  2. 257    5  0
    1 день300 UAH

    Добрый день!) готова перевести нужный текст/тексты.
    Имею уровень В1, а в юридической тематике - В2. С радостью помогу вам с переводом!)
    Перевести смогу только тогда, когда вы напишите мне сообщения. У вас сообщения закрыты :(

  3. 60    6  1   1
    1 день200 UAH

    Добрый вечер
    Дипломированный переводчик английского языка
    Готова взяться
    Цена договорная
    Выполню качественно и в срок

  4. 31  
    1 день582 UAH

    Доброй ночи, готова к сотрудничеству. Владею англ свободна. Цену обсудим в вашу пользу

  5. 85  
    1 день200 UAH

    Здравствуйте! В этом году заканчиваю отделение перевода. Есть опыт перевода статей общей и политической тематики.
    How filler words and tiny pauses keep conversations from going off the rails.
    Как слова-паразиты и небольшие паузы удерживают разговор на плаву.
    This precise clockwork dance that happens when people speak to each other is what N.J. Enfield, a professor of linguistics at the University of Sydney, calls the “conversation machine.” In his book How We Talk, he examines how conversational minutiae—filler words like “um” and “mm-hmm,” and pauses that are longer than 200 milliseconds—grease the wheels of this machine.
    Этот точный как часы механизм, который включается, когда люди беседуют друг с другом, профессор лингвистики из Университета Сиднея Н. Дж. Энфилд назвал «механизмом беседы». В своей книге «Как мы говорим», он демонстрирует то, как слова-паразиты по типу «эээ», «мммм» и паузы длиннее 200 миллисекунд точно масло смазывают шестерёнки этой машины.

  6. 174    1  0
    1 день2268 UAH

    Максат, здравствуйте, благодарю за предложение!

    Английский--мой профессиональный язык.

    Проживаю в Штатах. Филологическое образование, опыт преподавания( русский и английский) и переводов художественных текстов, а также текстов по психологии и информационных IT. Опыт в копирайтинге.

    Работаю без использования онлайн переводчиков и создаю переводы максимально адаптированные для иноязычного читателя, их легко читать.

    Вот пример перевода текста из вашего объявления.

    Как слова-паразиты и крошечные паузы удерживают разговор от катастрофы.

    Общение между людьми- особый танец точного часового механизма, который професор лингвистики сиднейского университета Н.Дж. Энфилд сравнивает с «разговорной машиной».
    В книге «Как мы разговариваем» он исследует, как разговорные мелочи типа «хм», «ммм» и паузы не длиннее доли секунды смызывают колеса этой машины.

    Обращайтесь, буду рада помочь!

  7. 52  
    1 день200 UAH

    Как междометия и паузы не дают разговору сойти с рельсов

    Этот тонкий механизм, запускающийся каждый раз, когда люди вступают в беседу, профессор Сиднейского университета Н. Дж. Энфилд называет "разговорной машиной". В своей книге "Как мы говорим" он исследует речевые "брызги"" - междометия вроде "эээ", "хммм" и паузы длиннее 200 милисекунд как смазку для колёс этой машины

  8. 153  
    1 день200 UAH

    Перевод с редактурой предоставлю в течение дня.

    Как междометия и короткие паузы скрепляют разговор

    Это точное, как часы, взаимодействие между собеседниками профессор лингвистики в Университете Сиднея Н. Дж. Энфилд называет “разговорным механизмом". В своей книге “Как мы разговариваем” он исследует, как разговорные мелочи — междометия вроде “Эм” и "Угу" и паузы дольше 200 миллисекунд — смазывают шестерёнки этого механизма.

  9. 130  
    1 день300 UAH

    Знаю английский и русский совершенно могу выполнить этот проект сегодня или завтра

  10. 813    20  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, хочу Вам с ним помочь.

    О себе: дипломированный филолог-переводчик английского, украинский и русский - родные. Как филолог - прекрасно понимаю тематику статьи, поэтому чётко и понятно всё адаптирую в русском варианте. Имею опыт переводов текстов различной тематики, работы можно посмотреть в портфолио моего профиля.

    Стоимость 60 грн / 1000 збп. Работу могу начать уже сейчас, задания выполняю быстро и качественно. С удовольствием выполню тестовое задание, но не могу написать вам в личные сообщения (они закрыты).

    С радостью буду ждать нашего сотрудничества и охотно отвечу на возможные вопросы!

  11. 99  
    1 день500 UAH

    Здравствуйте, Максат!
    Готова хоть сейчас взяться за данный проект и закончить в течение одного дня.
    Имею большой опыт в переводе с Английского на Русский (а также Казахский).
    Высшее филологическое образование. Знание английского на уровне Advanced.

  12. 249    19  0
    2 дні300 UAH

    Доброго дня) Готова прийняти ваше замовлення. Неодноразово виконувала подібні завдання. Пунктуальна та відповідальна) Навчалась на факультеті міжнародних відносин, маю дипломом магістра перекладача із англійської мови) Маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт. Також маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики) Буду рада співробітництву)

  13. 1606    98  6   1
    1 день200 UAH

    Здравствуйте, готов быстро и качественно выполнить ваш проект. Есть широчайший опыт переводов (см. портфолио, также могу предоставить дополнительные примеры статей в лс). Перевожу профессионально, интересно и креативно. Цена перевода — 40 грн за 1к сбп.

  14. 94  
    1 день300 UAH

    Добрий день , з радістю перекладу, вартість роботи 300 грн, виконання 1 день, можу в ОП перекласти тест. Дякую

  15. 121    1  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте выполню быстро и качественно, уровень владения английским языком - B2. Уже перевел ваше тестовое задание и понял что для меня это не сложно.

  16. 145    1  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте! Я проживаю и работаю за границей. Образование филологическое. Работаю учителем английского для студентов. Есть сертификат TESOL(Teaching English as a foreign language). Владение языком на уровне носителя. Готова выполнить ваш заказ быстро, грамотно и качественно. Буду рада сотрудничеству!
    Тестовое задание:
    Как слова-паразиты и крошечные паузы не позволяют потерять суть разговора.
    Этот танец с точностью как у часового механизма, срабатывающий, когда люди разговаривают друг с другом, есть то, что Н. Дж. Энфилд, профессор лингвистики в университете Сиднея, называет «Механизмом беседы». В своей книге "Как мы говорим" он исследует разговорные детали - слова-паразиты, такие как "гм" и "мм-хмм" и паузы длиннее, чем 200 миллисекунд, которые смазывают колёса этого механизма.

  17. 105  
    1 день300 UAH

    Добрый день! Свободно владею английским языком, готова выполнить быстро и качественно. Буду рада сотрудничеству.

  18. 216  
    1 день200 UAH

    Здравствуйте. Заинтересовала ваша работа. Имею филологическое образование. Стоимость- 200 грн за всю работу. Буду рада сотрудничеству)

  19. 97  
    1 день500 UAH

    Здравствуйте меня заинтересовало ваше предложения и я готова к роботе,есть опыт переводчика)Пишите в лс))❤️

  20. 288    13  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте, Максат!
    Филолог по образованию. Опыт переводов более 5 лет.
    Моя ставка: 40 грн/1000 знаков с пробелами исходного текста.
    Буду рада сотрудничеству!

    Мой вариант перевода Вашего отрывка:
    "Как слова-паразиты и крошечные паузы не дают беседам пойти наперекосяк.
    Этот точный как часы пляс, который происходит, когда люди говорят друг с другом, - это то, что Н.Дж. Энфилд, профессор лингвистики в Университете Сиднея, называет “механизмом беседы”. В его книге “Как мы ведём беседу?” он исследует, как маловажные детали в разговоре — например, слова-вставки вроде “хм” и "мм-хмм", а также паузы длительностью более 200 миллисекунд, — смазывают шестерёнки этого механизма."

  21. 108  
    2 дні200 UAH

    Доброго дня!
    Заінтерисував Ваш проект
    Готовий співпрацювати і представити Вам якісну роботу!

  22. 281    1  0
    1 день200 UAH

    привет, сделаю быстро и качественно, тест:
    Как слова-паразиты и крошечные паузы помогают разговору не сбиваться с курса.

    Этот четкий танец часового механизма, который случается когда люди говорят друг с другом, есть то, что профессор лингвистики Университета Сиднея Ник Энфилд называл "машиной разговора". В его книге "Как мы говорим" он рассматривает как детали разговора - слова-паразиты вроде "эм" или "ага" и паузы длиннее 200 миллисекунд - смазывают колеса этой машины.

  23. 237    8  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте !
    Очень хочу поработать над Вашим проектом. Это моя профильная тематика. Готова работать в больших объемах и на постоянной основе , так как очень нужны деньги , собираю на путешествие . 

    -Я филолог английского языка. Владею на уровне носителя. 
    -Так же на коммуникативном уровне владею французским и польским. -Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
    -Проходила и постоянно прохожу курсы по копирайтингу на английском и русском языках. 
    -Имею опыт ведения блогов в Инстаграм и Фейсбук ( контент план, написание продающих и информационных постов , публикация , подбор фотографий , оформление профиля ) 

    Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов . По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 35 грн/1000 символов . 
    Если вам понравиться моя работа , обсудим условия дальнейшего сотрудничества . 
    Заранее спасибо !

  24. 91    4  1
    1 день250 UAH

    Сделаю быстро и качественно, уровень английского С1.
    Тестовое задание:
    Как слова-паразиты и маленькие паузы позволят разговору не терять сути.

    Точный часовой механизм, срабатывающий, когда люди разговаривают друг с другом, - то, что Н. Дж. Энфилд, профессор лингвистики в университете Сиднея, называет «Машина разговора». В своей книге «Как мы говорим» он исследует как мелкие детали разговора - слова-паразиты, такие как «гм» ​​и «мм-хм», так и паузы длиннее 200 миллисекунд, которые смазывают шестеренки этого механизма.

  25. 1817    67  1   5
    1 день200 UAH

    Максат,

    Сделаю чистый, грамотный, смысловой перевод.
    Английский: С1 + постоянное общение с носителями. Крайний англ. проект закрыл позавчера. Отзывы смотрите в профиле. Завтра в 10:00 будет готово.

    Портфолио: Freelancehunt

    Пишите.

  26. 435    31  1   1
    1 день200 UAH

    Добрый день, Максат)
    Без проблем, готов качественно выполнить ручной перевод.
    Сегодня все будет готово)
    Стоимость указал)
    Пишите, буду рад сотрудничеству.

  27. 229    5  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте, я филолог, учитель английского. Выполню перевод за 45 гривен/ тысяча символов. Перевод How filler words and tiny pauses keep conversations from going off the rails.
    Как слова-сорняки и небольшие паузы не позволяют потерять нить повествования.

    This precise clockwork dance that happens when people speak to each other is what N.J. Enfield, a professor of linguistics at the University of Sydney, calls the “conversation machine.”
    Эта самая пляска слов, что случается, когда люди разговаривают друг с другом, профессор лингвистики в университете Сиднея Н. Дж. Энфилд называет "разговорной машиной".

    In his book How We Talk, he examines how conversational minutiae—filler words like “um” and “mm-hmm,” and pauses that are longer than 200 milliseconds—grease the wheels of this machine.

    В своей книге "Как мы разговариваем" он исследует, как такие молочи в разговоре как слова-паразиты, например, "гм" и "мм-хмм" и паузы, которые длиннее, чем 200 миллисекунд - смазывают колеса этой машины.

  28. 164    1  0
    1 день300 UAH

    Смогу приступить к выполнению работы сегодня. Имею высшее филологическое образование. Стоимость работы 300 грн

  29. 2175    98  2
    1 день500 UAH

    Добрый день! Я дипломированный переводчик с рпытом работы более 20 лет. Качественно выполню перевод. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!

  30. 1038    63  0
    1 день200 UAH

    Добрый день! Дипломированный переводчик. 60 грн/1000 збп. Качественно выполню перевод. Буду рада сотрудничеству! Тестовый перевод отправлю в личные сообщения.

  31. 164    2  0
    1 день300 UAH

    Здравствуйте, Максат
    Предлагаю услуги перевода. 300 грн за весь текст.
    Откройте личные сообщения для тестового перевода, пожалуйста.

  32. 2235    158  0
    1 день200 UAH

    Здравствуйте, готова выполнить качественный и быстрый перевод.
    Профессиональный переводчик с опытом работы. 200 грн за весь текст
    Обращайтесь

  33. 361  
    1 день400 UAH

    Свободно владею разговорными русским и английским, вполне могу найти подходящие эквиваленты идиом и фразеологизмов в обоих языках. Перевод теста закину в личку.

  34. 512    6  0
    1 день300 UAH

    Переведу за один день, могу предоставить пример перевода в лс.
    Знания английского выше среднего.
    Изучаю английский для профессиональной коммуникации.

  35. 93  
    1 день300 UAH

    Готов приступить. Высшее филологическое + опыт работы переводчиком. Быстро и качественно.

  36. Ще 12 ставок приховано

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова

Переклад каталогу з англійської на українську мову.

Добрий день. Необхідно перекласти з англійської на українську мову каталог в форматі pdf, якщо потрібно підкорегувати для подальшого друку. Переклад необхідно зробити в наданому файлі. Наразі необхідна вартість такої роботи від неї буде залежити актуальність. Термін виконання до…

Англійська моваРедагування та коректура текстів ∙ 16 ставок

Переклад технічних документів зі сфери будівництва

Потрібно перекласти з української мови документи на англійську, це проєкти на різні локації будівництва. Загалом є 66 файлів для перекладу по 40-45 сторінок кожний, але почнемо із 1го (прікріплений). Має бути в такому ж форматуванні як і укр версія.

Англійська моваПереклад текстів ∙ 16 ставок

Translate текст в документах World с английської мови на Українську

Потрібно перекласти текст з англійської мови на українську, рекламні проспекти зберігаючи стилістику документа, всього 11 аркушів формату А4. Формат документа Word. Приклад у вкладенні.

Англійська мова ∙ 35 ставок

Потрібен перекладач з рівнем Англійської С1-С2 для перекладу в зум

Ми займаємося продажем своїх диджитал послуг з привертання клієнтів для нерухомості з гугла та інстаграм. Зараз нам потрібен перекладач, який може в онлайн режимі з нашим російськомовним спеціалістом вести переговори з клієнтом. Роль перекладача, швидко і точно передати…

Англійська моваПереклад текстів ∙ 2 ставки

Точний переклад медичних статей корекція формату

650 UAH

Стаття вже перекладена потрібно просто перевірити точність і форматизацію. також формат повинен бути PDF шрифт не має значення який буде в перекладі, головне зберегти формат , відповідність розташування статті. Тобто, якщо для цього вам потрібно зменшити шрифт вибрати інший…

Англійська мова ∙ 13 ставок

Замовник
Проєкт опублікований
3 роки тому
537 переглядів
Мітки
  • перевод с английского
  • англо-русский перевод