Додайте свій проект безкоштовно і почніть отримувати пропозиції від фрілансерів-виконавців вже через хвилини після публікації!

сайт с "переводчиком"

минув час актуальності


Требуется изготовить сайт по типу http://site-translate.opentran.net/ 

Сайт, через который будет происходить переход на переведенные гуглом страницы. В адресной строке после перехода должно быть название нашего сайта и того сайта, на который перешли. Переход должен быть корректным, действительным, с переводом. В приведенном примере при переходе на сайт таобао (который интересует заказчика как образец) перевода практически нет. 

Оставляйте свои предложения по стоимости и срокам, или же если есть вопросы.



Оновлення #1 від 19 грудня 2016
Надо изготовить сайт, через который будет показываться сайт Таобао с переводом.
В адресной строке должен быть адрес и сайта заказчика, и таобао.
Шапка сайта - объяснение как пользоваться сайтом таобао и контакты посредника.
Ниже сам сайт таобао переведенный гугл переводчиком на русский/украинский.
Во вложении внешний вид.

Додатки 1

Перегляд контактної інформації доступний тільки зареєстрованим користувачам.

Зробити ставку!

Замовник не бажає робити передплату? Запропонуйте оплату через Сейф, щоб уникнути можливого шахрайства.

  1. 1 день1000 ₴
    Андрей Звягинцев
     260   13   9

    Реализую в течение 1 дня. Хотелось бы обсудить в ЛС

    Латвія Рига | 14 грудня 2016 |
  2. 1 день1500 ₽
    Сергей Иванов
     425   8   1

    Обращайтесь.
    Skype: kikree
    Icq: 617461
    Vk: vk.com/lensok

    Росія Росія | 14 грудня 2016 |
  3.  фрілансер більше не працює на сервісі
  4. 1 день500 ₴
    вальдемар вальдемаров
     117 

    Добрый вечер, Виктория.

    Готовы взять ваш проект под ключ.
    Пример очень тревиальный, нужно поработать над дизайном и сделать конфетку, а не самосвал)!
    Несколько наших проектов которые не под NDA:
    froomba.com/ Symfony 3 (соц сеть)
    fenix-invest.com YII 2 (инвестиционный проект)
    i-butler.pro/ YII 2 (млм)
    Давайте обсудим Ваш проект?

    E-mail: [email protected]
    Skype: Vlad_Рrof-it

    Україна Київ | 19 грудня 2016 |
  •  Переход должен быть корректным, действительным, с переводом. В приведенном примере при переходе на сайт таобао (который интересует заказчика как образец) перевода практически нет.

    Вы хотите, чтобы вам написали переводчик лучше, чем у Гугла? Занятно 🙂

  • Анна Козина — замовник проекту
    Поскаржитися | 15 грудня 2016 |

    Нет, хотелось бы, чтобы переводчик работал как у гугла, а то на сайтах, где есть такая опция - перевод через гугл, он не переводит вообще то сайт, который особенно интересует.

  • Додати

Замовник
Анна Козина
Україна Київ  16   1
Проект опублікований
14 грудня 2016
77 переглядів
Місцеположення виконавця
Україна Україна
Способи оплати