Фріланс-проєкти › Trados перевод с английского на украинский Trados перевод с английского на украинский
Нужен переводчик, с опытом не менее 10 лет, в сфере переводов технологических текстов с английского на украинский.
Проект большой и трудоёмкий.
Умение работать командно, если нужно исправить ошибки - безвопросно их исправлять.
ОБЯЗАТЕЛЬНО умение и наличие программы Trados .
-
фрілансер більше не працює на сервісі
-
1248 42 0 Здравствуйте, Анна! Подхожу по всем вашим требованиям. Переводами занимаюсь с 2007 года, техническое образование + опыт работы менеджером ВЭД и переводчиком в крупном техническом центре. С Традосом работаю. Украинский - грамотный. Мои ставки 60 грн/1000збп
-
1 день 10 000 ₴
Здравствуйте, готов работать по ставке 80грн/1800 знаков с пробелами украинского текста
С уважением, Бюро переводов "Inspector Cat" -
410 Добрый день! Меня заинтересовало Ваше объявление. Мое преимущество над другими письменными переводчиками в том, что я более двадцати лет проработал редактором в СМИ, так что переведенный текст будет безупречен по грамотности и стилистике. Моя почта: [email protected]
-
236 Будем рады сотрудничать, Бюро переводов "Глоуб Транслейт", девять лет на рынке,
гарантия качества и минимальные сроки, профессиональные переводчики и носители языка.
Ставка за 1800 знаков с пробелами:
Английский-Украинский- 240р.
email: [email protected]
сайт: globetranslate.ru
-
ставка прихована фрілансером
-
2535 98 0 Добрый день.
Стоимость перевода с английского языка составит 49 грн. за 1000 символов с пробелами.
Сроки выполнения и детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
-
Какая сфера технологий и какой ожидаемы объем ежедневно/еженедельно?