Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Журналіст у сфері технологій

Translated500 UAH

Відгук замовника про співпрацю з Павлом Якименко

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Був виконаний переклад прес-релізу на англійську

Відгук фрилансера про співпрацю з Романом Сединым

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Дякую за цікаву замовлення.

  1. 2532    113  1   3
    Переможець5 днів500 UAH

    Добрий день . Я володію англійською мовою і добре пишу статті. На жаль, прикладів на цю тему немає, але немає нічого незрозумілого. Цікавий проект буде раді співпраці.
    Добрый день. Владею английском, и отлично пишу статьи. К сожалению примеров на данную тематику нет, но нет ничего не постижимого. Интересный проект буду рад сотрудничеству.

  2. 8812    175  0
    2 дні2500 UAH

    Вітаємо Вас!
    Готова до співпраці.
    Маю достатній досвід перекладу з англійської мови. (в т.ч. Копірайта і рераріта) великих таких проектів!
    Зателефонуйте, домовляємося, спробуємо працювати!
    Портфоліо та контактні дані в профілі.
    Здравствуйте!
    Готов к сотрудничеству.
    Имею достаточный опыт перевода с англ. (в т.ч. копирайта и рерарйта) больших тех.проектов!
    Обращайтесь, договоримся, попробуем работать!
    Портфолио и контактные данные в профиле.

  3. 175    1  0
    3 дні2500 UAH

    Щасливий день, роман Готовий почати роботу над вашим проектом. Більше року писала статті на тему стартапів. Приклади моїх робіт є в портфоліо, якщо потрібні будуть ще, готова відправити на пошту. Будемо раді стати частиною Вашої команди.
    Добрый день, Роман! Готова приступить к работе над вашим проектом. Более года писала статьи на тему стартапов. Примеры моих работ есть в портфолио, если нужны будут еще, готова выслать на почту. Буду рада стать частью вашей команды.

  4. 89    4  0   1
    1 день2350 UAH

    Зацікавлений і готовий до роботи, досвід у написанні відгуків і статей більше двох років, навчався на журналіста, приклади є в портфоліо і на інших фріланс-платформах, чекаю відповіді
    Заинтересован и готов к работе, опыт в написании отзывов и статей более двух лет, учусь на журналиста, примеры есть в портфолио и на других фриланс-платформах, жду ответа

  5. 1350    61  1   2
    1 день2500 UAH

    Добрий день, з радістю співпрацюю на тему стартапів. Я досвідчений редактор і копірайтер, 12 років успішної роботи з текстами. Доводити тексти - моя страсть, ще більша, ніж писати їх) Зв'яжіться, чоловік досвідчений перекладач і допоможе з англійською частиною, зробимо сімейний підряд. По термінах домовимося додатково, враховуючи за обсягом)
    Добрый день, с удовольствие посотрудничаю на тему стартапов. Я опытный редактор и копирайтер, 12 лет успешной работы с текстами. Доводить тексты - моя страсть, еще большая, чем писать их) Обращайтесь, муж опытный переводчик и поможет с английской частью, сделаем семейным подрядом. По срокам договоримся дополнительно, смотря по объему)

  6. 648    30  1   3
    3 дні2500 UAH

    Здоров’я З темою добре знайомий, зокрема створив White paper для продукту, що використовує штучний інтелект:
    Посилання доcs.google.com
    Також є досвід в журналістиці - працюю з сайтом http://nabludatel.net, де щодня пишу і публікую статті.

    Будемо раді співпрацювати з вами. З повагою .
    Здравствуйте. С тематикой хорошо знаком, в частности создавал White paper для продукта использующего искусственный интеллект:
    Ссылка docs.google.com
    Также есть опыт в журналистике - работаю с сайтом http://nabludatel.net, где ежедневно пишу и публикую статьи.

    Буду рад сотрудничеству с Вами. С уважением.

  7. Ще 5 ставок приховано
  • Chris Pen
    13 серпня 2017, 8:16 |

    Если есть черновик, зачем Вам специалист в теме? Остается лишь красиво оформить. Вам нужен лингвист-переводчик с навыками журналиста. Это - я. )

  • Chris Pen
    13 серпня 2017, 13:33 |

    забыла добавить: хороший филолог-переводчик, а не что попало. 

  • Владислав Диваков
    14 серпня 2017, 18:35 |

    Наверное, журналист в сфере технологий (а не специалист-инженер, кстати)  нужен чтобы при обработке черновика "слепая подпись" не превратилась в  "незрячую".

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів

Копірайт на китайській (С1 advanced+)

new

Потрібен копірайтинг невеликого тексту (до 1000 знаків) на китайській по темі блокчейн\криптовалюти. Обов*язково і виключно розглядаю фрілансерів з досвідом і найвищим рівнем володіння китайською (перевірятиме носій).

КопірайтингПереклад текстів ∙ 4 ставки

Зробити переклад технічної інструкції з анг мови на чеську

new

Вітаю. Потрібен переклад інструкції по експлуатації обладнання. Є файл на анг мові, потрібно перекласти на чеську. Відкриті до обговорення та пропозицій ціни за роботу.

Переклад текстів ∙ 13 ставок

Переклад тексту з російської мови на іврит

new

Потрібно перекласти сайт з російської мови на іврит. Текст надам в ексель файлі. Копірейторів які не володіють мовою перекладають через гугл / ШІ прошу не торбувати, така робота оплачуватись не буде. Прошу вказувати ціну за 1800 символів з пробілом.

ІвритПереклад текстів ∙ 6 ставок

Переклад тексту ландінга з укр на російську мову

new

Перекласти текст сайту https://bankrut.legal/ з української на російську мову Тема: Юридичні послуги

КопірайтингПереклад текстів ∙ 72 ставки

Переклад наукової статті укр-англ.

new
700 UAH

Потрібно перекласти наукову статтю. Розглядаємо перекладачів лише з досвідом роботи з науковими текстами.

Англійська моваПереклад текстів ∙ 36 ставок

Замовник
Роман Седин ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО "БІТМАРК"
Україна Київ  66  0
Проєкт опублікований
6 років тому
276 переглядів
Мітки
  • журнал
  • журналістика
  • журналіст
  • журналіст-фрілансер